آیه ۱۰۲ آل عمران و غدیر: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
 
خط ۳۳: خط ۳۳:
«ای مردم! خداوند سبحان از امروز مرا به بستن در خانه‌هایتان که به مسجد گشوده می‌شود فرمان داده و اینکه جنب و نجس به مسجد داخل نشود. پروردگارم مرا به آن فرمان داده؛ پس در نفس هیچ‌یک از شما تردید نباشد و چون و چرا نکنید و نگویید این سخنان از کجاست؛ در نتیجه اعمالتان نابود شود و از زیانکاران باشید و از مخالفت و دشمنی بپرهیزید؛ چون خدای تعالی به من وحی‌کرده که با کسی که مرا نافرمانی کند جهاد کنم و اینکه چنین فردی هیچ پیمانی در اسلام ندارد تا جانش به‌وسیله‌ی آن حفظ شود و مسجدم را از هر آلودگی پاک قرار دادم و داخل‌شدن در آن با این صفتی که بیان کردم بر هرکسی به جز من و برادرم علیّ‌بن‌ابی‌طالب علیه السلام و دخترم فاطمه سلام الله علیها و دو فرزندم حسن و حسین علیها السلام حرام است همان‌گونه که مسجد هارون و موسی علیها السلام [از هرگونه آلودگی پاک] بود؛ پس خداوند به آن دو وحی فرمود: «خانه‌هایتان را قبله قومتان قرار دهید». و من آنچه را که پروردگارم مرا به آن امر نموده به شما ابلاغ کردم و شما را به آن فرمان دادم. از حسادت و نفاق بپرهیزید و از خداوند اطاعت کنید تا در میان شما باطنتان را مثل ظاهرتان قرار دهد؛ بنابراین {{متن قرآن|اتَّقُوا اللهَ حَقَّ تُقاتِهِ وَ لا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَ أَنْتُمْ مُسْلِمُون}}<ref>تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۲، ص۷۱۲؛ بحارالأنوار، ج۳۰، ص۳۶۲</ref>
«ای مردم! خداوند سبحان از امروز مرا به بستن در خانه‌هایتان که به مسجد گشوده می‌شود فرمان داده و اینکه جنب و نجس به مسجد داخل نشود. پروردگارم مرا به آن فرمان داده؛ پس در نفس هیچ‌یک از شما تردید نباشد و چون و چرا نکنید و نگویید این سخنان از کجاست؛ در نتیجه اعمالتان نابود شود و از زیانکاران باشید و از مخالفت و دشمنی بپرهیزید؛ چون خدای تعالی به من وحی‌کرده که با کسی که مرا نافرمانی کند جهاد کنم و اینکه چنین فردی هیچ پیمانی در اسلام ندارد تا جانش به‌وسیله‌ی آن حفظ شود و مسجدم را از هر آلودگی پاک قرار دادم و داخل‌شدن در آن با این صفتی که بیان کردم بر هرکسی به جز من و برادرم علیّ‌بن‌ابی‌طالب علیه السلام و دخترم فاطمه سلام الله علیها و دو فرزندم حسن و حسین علیها السلام حرام است همان‌گونه که مسجد هارون و موسی علیها السلام [از هرگونه آلودگی پاک] بود؛ پس خداوند به آن دو وحی فرمود: «خانه‌هایتان را قبله قومتان قرار دهید». و من آنچه را که پروردگارم مرا به آن امر نموده به شما ابلاغ کردم و شما را به آن فرمان دادم. از حسادت و نفاق بپرهیزید و از خداوند اطاعت کنید تا در میان شما باطنتان را مثل ظاهرتان قرار دهد؛ بنابراین {{متن قرآن|اتَّقُوا اللهَ حَقَّ تُقاتِهِ وَ لا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَ أَنْتُمْ مُسْلِمُون}}<ref>تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۲، ص۷۱۲؛ بحارالأنوار، ج۳۰، ص۳۶۲</ref>


از ابوبصیر نقل شده است: از امام صادق علیه السلام درباره‌ی قول خداوند متعال: {{متن قرآن|اتَّقُوا اللهَ حَقَّ تُقاتِهِ}} سؤال کردم، حضرت در جواب فرمود: {{متن عربی|قَالَ یُطَاعُ فَلَا یُعْصَی وَ یُذْکَرُ فَلَا یُنْسَی وَ یُشْکَرُ فَلَا یُکْفَر.}}: هرگز گناه نکند، همواره در یاد خدا باشد، هرگز حقّ را فراموش ننماید، تمام نعمت‌های الهی را شاکر باشد، هرگز کفران نعمت نکند.<ref>تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۲، ص۷۱۲؛ بحارالأنوار، ج۶۷، ص۲۹۱؛ تحف العقول،ص۳۶۲؛ تفسیرالعیاشی، ج۱، ص۱۹۴؛ الزهد، ص۱۷؛ المحاسن، ج۴، ص۲۰۴؛ مشکاهًْ الأنوار، ص۴۴؛ معانی الأخبار، ص۲۴۰؛ وسایل الشیعة، ج۱۸، ص۲۳۵؛ مستدرک الوسایل، ج۱۱، ص۲۶۵.</ref>
از ابوبصیر نقل شده است: از امام صادق علیه السلام درباره‌ی قول خداوند متعال: {{متن قرآن|اتَّقُوا اللهَ حَقَّ تُقاتِهِ}} سؤال کردم، حضرت در جواب فرمود: {{متن عربی|قَالَ یُطَاعُ فَلَا یُعْصَی وَ یُذْکَرُ فَلَا یُنْسَی وَ یُشْکَرُ فَلَا یُکْفَر.}}: هرگز گناه نکند، همواره در یاد خدا باشد، هرگز حقّ را فراموش ننماید، تمام نعمت‌های الهی را شاکر باشد، هرگز کفران نعمت نکند.<ref>تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۲، ص۷۱۲؛ بحارالأنوار، ج۶۷، ص۲۹۱؛ تحف العقول،ص۳۶۲؛ تفسیرالعیاشی، ج۱، ص۱۹۴؛ الزهد، ص۱۷؛ المحاسن، ج۴، ص۲۰۴؛ مشکاة الأنوار، ص۴۴؛ معانی الأخبار، ص۲۴۰؛ وسایل الشیعة، ج۱۸، ص۲۳۵؛ مستدرک الوسایل، ج۱۱، ص۲۶۵.</ref>


از حضرت فاطمه زهرا سلام الله علیها نقل شده که در تفسیر آیه شریفه {{متن قرآن|فَاتَّقُوا اللهَ حَقَّ تُقاتِهِ وَ لا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَ أَنْتُمْ مُسْلِمُونَ}} فرموده است: {{متن عربی|وَ أَطِیعُوا اللَّهَ فِیمَا أَمَرَکُمْ بِهِ وَ نَهَاکُمْ عَنْه.}}:  و خدا را در آنچه به شما فرمان‌داده و در آنچه شما را از آن بازداشته اطاعت کنید.<ref>تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۲، ص۷۱۲؛ بحارالأنوار، ج۲۹، ص۲۲۳</ref>
از حضرت فاطمه زهرا سلام الله علیها نقل شده که در تفسیر آیه شریفه {{متن قرآن|فَاتَّقُوا اللهَ حَقَّ تُقاتِهِ وَ لا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَ أَنْتُمْ مُسْلِمُونَ}} فرموده است: {{متن عربی|وَ أَطِیعُوا اللَّهَ فِیمَا أَمَرَکُمْ بِهِ وَ نَهَاکُمْ عَنْه.}}:  و خدا را در آنچه به شما فرمان‌داده و در آنچه شما را از آن بازداشته اطاعت کنید.<ref>تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۲، ص۷۱۲؛ بحارالأنوار، ج۲۹، ص۲۲۳</ref>
۴٬۰۶۴

ویرایش