بُلتستانی (زبان): تفاوت میان نسخهها
بدون خلاصۀ ویرایش |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۱: | خط ۱: | ||
== مقاله درباره غدير<ref>غدير در احساس ملت ها: ص ۵-۸ .</ref>== | == مقاله درباره غدير<ref>غدير در احساس ملت ها: ص ۵-۸ .</ref>== | ||
[[غدیر|غدیرِ]] سال ۱۴۲۳ براى اولين بار برنامه بى سابقه اى را تجربه كرد. افرادى از مليت هاى مختلف جهان فراخوانده شدند، تا در برنامه اى كه گفتمان ملّت ها درباره [[غدیر]] را تداعى مى كرد، احساس خود را از اين واقعه در مقاله اى به | [[غدیر|غدیرِ]] سال ۱۴۲۳ براى اولين بار برنامه بى سابقه اى را تجربه كرد. افرادى از مليت هاى مختلف جهان فراخوانده شدند، تا در برنامه اى كه [[گفتمان]] ملّت ها درباره [[غدیر]] را تداعى مى كرد، احساس خود را از اين واقعه در مقاله اى به تصویر كشند. | ||
در اين برنامه ۲۱۴ نفر از ۳۶ كشور جهان با ۲۷ زبان مختلف شركت كردند، كه همه سعى كرده بودند دريافت درونیشان را از واقعه عظيم غدير نشان دهند، و برداشت خود را با ذوق و سليقه اى كه ظرافت اين ماجرا مى طلبد، با زيباترين كلام به رشته قلم درآورند، كه يكى از اين زبان ها بُلتستانى است. | در اين برنامه ۲۱۴ نفر از ۳۶ كشور جهان با ۲۷ زبان مختلف شركت كردند، كه همه سعى كرده بودند دريافت درونیشان را از واقعه عظيم غدير نشان دهند، و برداشت خود را با ذوق و سليقه اى كه ظرافت اين ماجرا مى طلبد، با زيباترين كلام به رشته قلم درآورند، كه يكى از اين زبان ها بُلتستانى است. | ||
== پانویس == | == پانویس == |
نسخهٔ ۱۵ نوامبر ۲۰۲۲، ساعت ۱۰:۱۰
مقاله درباره غدير[۱]
غدیرِ سال ۱۴۲۳ براى اولين بار برنامه بى سابقه اى را تجربه كرد. افرادى از مليت هاى مختلف جهان فراخوانده شدند، تا در برنامه اى كه گفتمان ملّت ها درباره غدیر را تداعى مى كرد، احساس خود را از اين واقعه در مقاله اى به تصویر كشند.
در اين برنامه ۲۱۴ نفر از ۳۶ كشور جهان با ۲۷ زبان مختلف شركت كردند، كه همه سعى كرده بودند دريافت درونیشان را از واقعه عظيم غدير نشان دهند، و برداشت خود را با ذوق و سليقه اى كه ظرافت اين ماجرا مى طلبد، با زيباترين كلام به رشته قلم درآورند، كه يكى از اين زبان ها بُلتستانى است.
پانویس
- ↑ غدير در احساس ملت ها: ص ۵-۸ .