۲۱٬۹۷۲
ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۱: | خط ۱: | ||
== <big>ترجمه خطبه غدير به زبان بنگالى<ref><big>غدير در آئينه كتاب: ص ۱۸،۱۷.</big></ref></big> == | == <big>ترجمه خطبه غدير به زبان بنگالى<ref><big>غدير در آئينه كتاب: ص ۱۸،۱۷.</big></ref></big> == | ||
<big>براى گسترش بيشتر خطبه | <big>براى گسترش بيشتر [[خطبه غدیر]] و آشنايى مسلمانانى كه اهل غير اين دو زبان هستند، [[مجمع جهانی اهل بیت علیهم السلام]] گامى بجا برداشته و خطبه پرافتخار غدير را به چهارده زبان [[ترجمه]] كرده است. يكى از اين ترجمه ها به زبان بنگالى است.</big> | ||
<big>اين ترجمه ها در هر زبان ابتدا شامل مقدمه مجمع و سپس سلسله سند و متن كامل خطبه غدير و در مقابل هر صفحه ترجمه مورد نظر است.</big> | <big>اين ترجمه ها در هر زبان ابتدا شامل مقدمه مجمع و سپس سلسله سند و متن كامل خطبه غدير و در مقابل هر صفحه ترجمه مورد نظر است.</big> | ||
<big>نام تمامى اين ترجمه ها به زبان و لغت مورد نظر فعلاً مشخص نيست. به همين جهت نام همه آنها فعلاً | <big>نام تمامى اين ترجمه ها به زبان و لغت مورد نظر فعلاً مشخص نيست. به همين جهت نام همه آنها فعلاً «[[خطبه غدیر]]» است. همچنين متن اين ترجمه ها به تمام زبان هايى كه گفته شد به پانصد سايت شيعى در [[اینترنت]] منتقل شده است.</big> | ||
== <big>كتاب غدير به زبان بنگالى<ref>غدير در آئينه كتاب: ص ۲۷. چهارده قرن با غدير: ص ۱۴۷-۱۴۹، ۱۵۹-۱۶۲ ،۱۶۳ .</ref></big> == | == <big>كتاب غدير به زبان بنگالى<ref>غدير در آئينه كتاب: ص ۲۷. چهارده قرن با غدير: ص ۱۴۷-۱۴۹، ۱۵۹-۱۶۲ ،۱۶۳ .</ref></big> == | ||
<big>تأليفات مستقل درباره غدير تا كنون به ۲۰ زبان دنيا به دست آمده است، كه كتاب هاى بنگالى ۴ كتاب است. يكى از اين كتاب ها كه به زبان بنگالى است به صورت جزوه | <big>تأليفات مستقل درباره غدير تا كنون به ۲۰ زبان دنيا به دست آمده است، كه كتاب هاى بنگالى ۴ كتاب است. يكى از اين كتاب ها كه به زبان بنگالى است به صورت جزوه اى درباره غدير در بنگلادش چاپ شده است:</big> | ||
<big>«غدير ديباشر تتپارجا» ، على عكاس، بنگلادش، ۱۴۱۶ ق، رقعى، ۲۳ ص. اين كتاب در مورد اهميت روز غدير است و نام آن به زبان بنگالى به همين معنى است. مدارک اين كتاب از كتب عامه است.</big> | <big>«غدير ديباشر تتپارجا» ، على عكاس، بنگلادش، ۱۴۱۶ ق، رقعى، ۲۳ ص. اين كتاب در مورد اهميت روز غدير است و نام آن به زبان بنگالى به همين معنى است. مدارک اين كتاب از كتب عامه است.</big> | ||
خط ۱۶: | خط ۱۶: | ||
<big>در اين برنامه ۲۱۴ نفر از ۳۶ كشور جهان با ۲۷ زبان مختلف شركت كردند، كه همه سعى كرده بودند دريافت درونىشان را از واقعه عظيم غدير نشان دهند، و برداشت خود را با ذوق و سليقه اى كه ظرافت اين ماجرا مى طلبد، با زيباترين كلام به رشته قلم درآورند، كه يكى از اين كشورها بنگلادش است.</big> | <big>در اين برنامه ۲۱۴ نفر از ۳۶ كشور جهان با ۲۷ زبان مختلف شركت كردند، كه همه سعى كرده بودند دريافت درونىشان را از واقعه عظيم غدير نشان دهند، و برداشت خود را با ذوق و سليقه اى كه ظرافت اين ماجرا مى طلبد، با زيباترين كلام به رشته قلم درآورند، كه يكى از اين كشورها بنگلادش است.</big> | ||
<big>براى توضيح بيشتر مراجعه شود به عنوان: [[ | <big>براى توضيح بيشتر مراجعه شود به عنوان: [[غدیر در احساس ملت ها (کتاب)]].</big> | ||
== <big>پانویس</big> == | == <big>پانویس</big> == |