ترجمه الغدیر (بنیاد بعثت)

نسخهٔ تاریخ ‏۳۱ اکتبر ۲۰۲۳، ساعت ۰۶:۱۲ توسط S.m.m.m (بحث | مشارکت‌ها)

نویسنده

عبدالحسین امینی (تبریزی، نجفی، م: ۱۳۹۰ ق).

مشخصات کتاب

از آنجا که این ترجمۀ «الغدیر» توسط چند نفر انجام شده، لذا نام مترجم و مشخصات چاپی و کتابشناسی هر جلد را جداگانه می آوریم.

ابتدا کتابشناسی کل کتاب بیان می شود:

این کتاب ترجمه تمام جلدهای یازده گانۀ «الغدیر فی الکتاب و السنة و الأدب» علامه امینی به فارسی است که توسط مترجمان متعددی در بیست و دو جلد انجام گرفته و از نظر تنظیم جلدها با «الغدیر» متفاوت و گاهی جلدی از ترجمه تا اواسط جلدی از الغدیر رسیده و جلد بعدی از آنجا به بعد است.

ج ۱:

مترجم: سید محمد تقى واحدی.

تصحیح و مقابله:

سید هادی سینا.

چاپ اول:

جامعه تعلیمات اسلامي، ۱۳۸۱ ق، ١٣٤٠ ش.

چاپ دوم:

کتابخانه بزرگ اسلامی، تهران، الغدیر، تهران.

چاپ چهارم:

کتابخانه بزرگ اسلامی، تهران، ۱۳۶۵ ش.

چاپ پنجم:

همان، ۱۳۶۹ ش.

چاپ ششم:

بنیاد بعثت، تهران، ۱۳۷۶ ش.

شابک: ٣ - ٠٥٢-٣٠٩ - ٩٦٤.

وزیری، ٤١٨ ص.

این جلد شامل مقدمه ای مفصل در صد و هفتاد و چهار صفحه است.

در این مقدمه ابتدا مطالبی درباره ولایت امیرالمؤمنین علیه و علی آله آلاف التّحیّة و الثّناء آمده و سپس نامه های تقریظ از سلاطین و علما بر الغدیر ترجمه شده و اشعاری از شعرای عرب و فارس در مدح الغدیر ذکر گشته و نهایتاً اقداماتی که به عنوان تشکیل مکتب های الغدیر برای تدریس آن در ایران و خارج از ایران انجام شده ذکر شده است.

برای آنکه یک دور کامل مندرجات الغدیر برای خواننده روشن باشد، فهرستی از مطالب یازده جلد عربی کتاب الغدیر برای خوانندگان ترسیم شده است.

سپس به کتبی که درباره حدیث غدیر تالیف شده اشاره نموده و بعد از آن مطالبی در شرح حال علامه امینی آورده شده است.

بعد از آن اهمیت و خصوصيات كتاب الغدیر مطرح شده و در خاتمه ترجمة الغدير توضيح داده شده و متذکر شده که «جامعۀ تعليمات اسلامی» به این مهم اقدام نموده است و ذیل آن را آقای واحدی به تاریخ ماه صفر سال ۱۳۸۱ ق امضا کرده است.

پس از مقدمه، ترجمه جلد اول الغدیر آغاز شده و تا پایان این جلد ۳۶۰ نفر از راویان حدیث غدیر را آورده است.


ج2:

مترجم:

سید محمد تقى واحدی.

تصحیح و مقابله:

سید هادی سینا.

کتابخانه بزرگ اسلامی، تهران، الغدیر، تهران.

وزیری 408 ص.

چاپ پنجم:

کتابخانه بزرگ اسلامی، تهران، 1369 ش.

چاپ ششم:

بنیاد بعثت، تهران، 1376 ش.

شابک 0- ٠٥٢-٣٠٩ - ٩٦٤.

وزیری، ٤١٢ ص.

کارنامه نشر: سال ۷۶: بخش دین ص ۸۳.

این جلد از اول مناشده و احتجاج با حدیث غدیر آغاز شده و سپس بحث غدیر در قرآن و عید غدیر در اسلام و سخنی چند پیرامون حدیث غدیر آورده شده است.

بعد از آن درباره مفاد حدیث غدیر مطالبی آمده، و تا بحث انتقاد از ابن کثیر جلد دوم پایان یافته است.


ج3:

مترجم:

سید محمد تقی واحدی.

تصحیح:

محمد باقر بهبودی.

کتابخانه بزرگ اسلامی، تهران، الغدیر، تهران.

وزیری، ۳۲۸ ص.

چاپ دوم: ۱۳۶۲ ش.

چاپ دیگر:

بنیاد بعثت، تهران، 1367 ش.

وزیری، ۲۳۸ ص.

در این جلد بخش شعرای غدیر آغاز می شود و از شعرای قرن اول تا محمد حمیری ذکر گردیده است.


ج4:

مترجم:

علی شیخ الاسلامی.

کتابخانه بزرگ اسلامی، تهران.


وزیری، ٣٠٤ ص.

چاپ سوم: ۱۳۶۲ ش.

چاپ دیگر:

بنیاد بعثت، تهران، ۱۳۹۷ ش.

وزیری، ۲۹۹ ص.

چاپ هفتم:

همان ۱۳۷۹ ش.

وزیری، ۳۲۰.

شابک: ٠-٢٨٦ - ٣٠٩ - ٩٦٤.

کارنامه نشر: سال ۱۳۷۹ ش: ص ۱۹۶.

این جلد از شعرای قرن دوم آغاز می شود و به شعرای قرن سوم می رسد و تا دعبل در این جلد ذکر شده است.


ج5:

مترجم:

جمال الدین موسوی.

تصحیح:

محمد باقر بهبودی.

کتابخانه بزرگ اسلامی، تهران، الغدیر، تهران.

چاپ دوم: ١٣٦٢.ق.

چاپ دیگر:

بنیاد بعثت ،تهران، ۱۳۶۷ش.

وزیری، ٣٦٤ ص.

این جلد بقیه شعرای قرن سوم را از ابو اسماعیل علوی آغاز کرده و تا پایان شعرای این قرن آورده، و سپس قسمتی از شعرای قرن چهارم را ذکر کرده است.

در این جلد مباحث بسیاری درباره منکرین فضائل اهل بیت علیهم و علی آلهم آلاف التّحیّة و الثّناء و نمونه هایی از موارد انکارشان ذکر شده است و تا انکار حدیث ولایت و پاسخ آن مطلب پیش رفته است.


ج 6:

مترجم:

جمال الدین موسوی.

کتابخانۀ بزرگ اسلامی، تهران، ۱۳۵۳ ش.

وزیری ۲۲۲ ص.

چاپ دوم: ١٣٦٢ ش.

چاپ دیگر:

بنیاد بعثت، تهران، ۱۳۶۷ ش.

وزیری، ۳۱۹ ص.

چاپ سوم:

همان ۱۳۷۰ ش.

وزیری، ۳۲۲ ص.

چاپ ششم:

کتابخانه بزرگ اسلامی، تهران، ۱۳۶۹ ش.

وزیری،363ص.

چاپ دیگر:

بنیاد بعثت، تهران، 1376ش.

کارنامه نشر:76بخش دین82.

در این جلد ابتدا مقدمه ای از مترجم در نقش الغدير در شناخت منابع اصیل فکر اسلامی آمده و سپس بقیه شعرای قرن چهارم از بحث انتقادی دربارۀ کتاب «البداية والنهاية» آغاز شده و تا ابو فراس حمدانی ذکر شده است.


ج7:

مترجم:

محمد باقر بهبودی.

کتابخانه بزرگ اسلامی، تهران، ۱۳۵۸ ش، ١٩٧٦م.

چاپ دوم: ۱۳۹۳ ش.

چاپ سوم:

بنیاد بعثت، تهران، ۱۳۷۰ ش.

چاپ دیگر: همان 1367 ش.

چاپ دیگر: همان 1376 ش.

وزیری، 352 ص.

کارنامه نشر: ۷۶ بخش دین ۸۲.

در این جلد بقیه شعرای قرن چهارم از «کشاجم» شروع شده و پس از پایان شعرای قرن چهارم، قرن پنجم را ذکر کرده و تا شریف رضی در این جلد ذکر شده است.


ج 8 :

مترجم:

محمد باقر بهبودی.

کتابخانه بزرگ اسلامی، تهران، ۱۳۵۶ ش، ۱۹۸۸م.

چاپ سوم: 1363 ش.

چاپ چهارم:

بنیاد بعثت، ۱۳۷۰ ش.

وزیری، ۲۸۸ ص.

این جلد بقیه شعرای قرن پنجم از ابو محمد صوری شروع شده و پس از اتمام قرن پنجم شعرای قرن ششم تا عمارۀ یمنی ذکر شده است.


ج ۹:

مترجم:

زین العابدین قربانی.

کتابخانه بزرگ اسلامی، تهران، الغدیر، تهران، ۱۳۵۳ ش.

وزیری، ٣٤٦ ص.

چاپ سوم:

کتابخانه بزرگ اسلامی، ۱۳۶۳ ش.

چاپ چهارم:

بنیاد بعثت ۱۳۷۰ ش.

وزیری، ٣٤٦ ص.

این جلد بقیه شعرای قرن ششم از سید محمد اقساسی شروع شده و قسمت اعظم آن دربارۀ علم غيب ائمه علیهم و علی آلهم آلاف التّحیّة و الثّناء وزیارت قبور است.


ج ۱۰:

مترجم:

زین العابدین قربانی.

کتابخانه بزرگ اسلامی، تهران، ۱۳٥٤ ش.

چاپ سوم: همان ۱۳۱۳ ش.

چاپ چهارم:

بنیاد بعثت ،تهران، ۱۳۷۰ ش.

چاپ پنجم: همان ۱۳۷۵ ش.

وزیری، 360 ص.

کارنامه نشر: ۷۵ بخش دین ۸۰.

این جلد در معرفی جاعلین احادیث و بحث درباره جعل و تحریف است.

در اواخر این جلد شعرای قرن هفتم آغاز می شود، و تا بهاءالدین اربلی پایان می یابد.


ج ۱۱:

مترجم:

محمد شریف رازی.

چاپ اول:

کتابخانه بزرگ اسلامی، تهران، بنیاد بعثت، تهران، اول، ۱٤٠٣ ق، ۱۳۶۱ ش.

چاپ دیگر:

بنیاد بعثت، تهران، ۱۳۶۷ ش.

وزیری ٤٠٤ ص.

در این جلد ابتدا چند تقریظ ترجمه شده و سپس شعرای غدیر در قرن هشتم ذکر شده است.

در این جلد عجایب بی پایه از نمونه های اظهار علم عمر و... بیان شده است.


ج ۱۲:

مترجم:

محمد شریف رازی.

کتابخانه بزرگ اسلامی، تهران بنیاد بعثت، تهران، ۱۴۰۳ ق، ١٣٦١ ش.

وزیری ٤١٠ ص.

چاپ دیگر:

بنیاد بعثت، تهران، ۱۳۹۷ ش.

وزیری، ۲۱۰ ص.

این جلد که ترجمه بخش دوم از جلد ششم متن عربی است از بحث متعه آغاز شده و سپس قسمت «نوادر الاثر في علم عمر »که بیش از صد نمونه از جهل عمر به مسائل دینی است آمده و سپس تا ذکر قصائد علاء الدین حلی در این جلد آمده است.


ج ۱۳:

مترجم:

اکبر ثبوت.

چاپ سوم: 1363 ش.

کتابخانه بزرگ اسلامی، تهران، 1356 ش.

ور بری، 362 ص.

اين جلد از شعرای غدیر در قرن نهم آغاز شده تا بحث دربارۀ خالد بن ولید خاتمه یافته و در پایان هفده صفحه دربارۀ كتاب الغدیر و اهمیت آن سخن گفته است.

ج14:

مترجم:

اکبر ثبوت.

کتابخانه بزرگ اسلامی، تهران، 1356ش.

چاپ سوم: 1363 ش.

چاپ چهارم:

بنیاد بعثت، تهران، ۱۳۶۹ ش.

وزیری ۳۹۲ ص.

در این جلد ابتدا مقدمه ای با عنوان «آنچه هنگام خواندن الغدیر باید به یاد داشت» آمده و سپس مباحث مربوط به ابوبکر مطرح شده و اواخر این جلد درباره ایمان حضرت ابو طالب علیه و علی آله آلاف التّحیّة و الثّناء است.


ج15:

مترجم:

اکبر ثبوت.

کتابخانه بزرگ اسلامی، تهران، ١٣٥٦ ش.

چاپ سوم: 1361 ش.

چاپ چهارم:

بنیاد بعثت، تهران، ۱۳۷۰ ش.

وزیری، ٣٧٦ ص.

این جلد پس از ادامه بحث دربارۀ فضائل حضرت ابوطالب علیه و علی آله آلاف التّحیّة و الثّناء به فضائل ساختگی دربارهٔ ابوبکر و عمر و عثمان و نیز بدعت های آنان پرداخته است.


ج ١٦:

مترجم:

اکبر ثبوت.

کتابخانه بزرگ اسلامی، تهران، ۱۳۵۷ ش.

چاپ سوم: ۱۳۹۳ ش.

وزیری، ٢٦١ ص.

چاپ چهارم:

بنیاد بعثت، تهران، ۱۳۷۰ ش.

وزیری، ٢٨٤ ص.

این جلد ادامه بدعت های عثمان است و در خاتمه چند تقریظ درباره کتاب «الغدیر» به فارسی ترجمه شده است.


ج :۱۷

مترجم:

جلال الدین فارسی.

کتابخانه بزرگ اسلامی، تهران، دار الكتب الإسلامية، تهران، ١٣٥٤ ش.

وزیری، 343 ص.

چاپ سوم: 1363 ش.

چاپ چهارم:

بنیاد بعثت، تهران، ۱۳۷۰ ش.

در آغاز این جلد پس از آوردن چند تقریظ، بقیۀ بدعت های عثمان آورده شده است.


ج18:

مترجم:

جلال الدین فارسی.

کتابخانه بزرگ اسلامی، تهران، دار الكتب الإسلاميه، تهران، ١٣٥٥ ش.

چاپ چهارم:

بنیاد بعثت، تهران، ۱۳۷۰ ش.

چاپ دیگر: همان 1367۱۳۹۷ ش.

چاپ دیگر: همان ۱۳۷۶ ش.

شابک: 9 - ١٧٥ - ٣٠٩ - ٩٦٤.

وزیری، ۳۲۷ ص.

کارنامه نشر: ۷۶ بخش دین ۰۸۳

در این جلد ابتدا درباره قتل عثمان سخن به میان آمده و سپس فضائل جعلی او مطرح شده و در خاتمه فضائل جعلی ابوبکر و عمر نیز مورد بحث قرار گرفته است.


ج ۱۹:

مترجم:

جلال الدین فارسی.

کتابخانه بزرگ اسلامی، تهران ۱۳۵۶ ش.

چاپ سوم: 1363ش.

چاپ چهارم:

بنیاد بعثت، تهران، ۱۳۷۰ ش.

چاپ پنجم: همان ۱۳۷۵ ش.

وزیری ۳۱۲ ص.

کارنامه نشر: ۷۵ بخش دین ۸۰

در آغاز این جلد چند تقریظ ترجمه شده و سپس ادامه بحث جلد قبلی درباره فضائل جعلی ابوبکر و عمر و عثمان مطرح شده است.

در ادامه بحث درباره فضیلت سازی برای معاویه مطرح شده و سپس دوران زندگی او تبیین گردیده است.


ج20:

مترجم:

جلال الدین فارسی.

چاپ سوم:

کتابخانۀ بزرگ اسلامی، تهران، بنیاد بعثت، تهران، 1363ش.

چاپ پنجم: همان، 1375ش.

وزیری، 280ص.

کارنامه نشر: 75 بخش دین 80.

این جلد دربارۀ بدعت ها و جنایات معاویه است و در خاتمه فضائل جعلی او مورد بحث قرار گرفته است.


ج21:

مترجم:

جلیل تجليل.

چاپ اول:

کتابخانه بزرگ اسلامی، تهران، بنیاد بعثت، تهران، ۱۳۶۵ش.

چاپ سوم:

بنیاد بعثت، تهران، ۱۳۷۳ ش.

چاپ دیگر:

بنیاد بعثت ،تهران، 1367 ش.

وزیری، ۳۲۰ ص.

این جلد ادامۀ فضائل ساختگی معاویه است و در نیمه دوم این جلد به فضائل ساختگی درباره افراد دیگری که جعّالين ساخته اند صحبت شده است.


ج ۲۲:

مترحم:

جليل تجليل.

کتابخانه بزرگ اسلامی، تهران، بنیاد بعثت، تهران، اول، ۱۳۶۵ ش.

وزیری، ۳۵۲ ص.

این جلد دنباله شاعران قرن نهم است که از ضیاء الدین هادی آغاز میشود.

سپس شاعران قرن دهم، یازدهم و دوازدهم ذکر شده، و با ذکر سید بدرالدین از شعرای قرن دوازدهم پایان یافته است، که منطبق بر پایان جلد یازدهم الغدیر است.

با این جلد ترجمه نیز پایان می یابد.