آیه ۲۸۵ بقره و غدیر: تفاوت میان نسخه‌ها

از دانشنامه غدیر
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۴۱: خط ۴۱:
به نقل از برخی محققان، استشهاد به آيه ۲۸۵ بقره در موقعيتى از خطبه غدير انجام گرفته كه پيامبر صلى الله عليه و آله از آغاز بخش ۱۱ خطبه -كه آخرين بخش خطبه است-  تقريباً تمام خطبه را تلخيص کرده و درباره همه آن از مردم اقرار مى‏‌گيرد. اين اقرار با عبارات مختلف از مردم خواسته شده كه آغاز آن {{متن عربی|انّا سامِعُونَ مُطيعُونَ راضُونَ مُنْقادُونَ|ترجمه=همانا ما سخنان تو را شنيدیم، پيروی می‌کنيم و از آنها خشنوديم و بر آن گردن می‌گذاریم}} است. سپس با جمله {{متن عربی|نُبايِعُكَ عَلى ذلِكَ بِقُلُوبِنا وَ انْفُسِنا وَ الْسِنَتِنا وَ ايْدينا|ترجمه=با تو پيمان می‌بنديم با دل و جان و زبان و دست‌هايمان}} مؤكّد شده است. آنگاه با جمله {{متن عربی|وَ لا نُغَيِّرُ وَ لا نُبَدِّلُ، وَ لا نَشُكُّ وَ لا نَجْحَدُ وَ لا نَرْتابُ، وَ لا نَرْجِعُ عَنِ الْعَهْدِ وَ لا نَنْقُضُ الْميثاقَ|ترجمه=هرگز آن را دگرگون نکرده شک و انکار نخواهيم داشت و از عهد و پيمان خود برنمی‌گرديم}} محكم‌كارى بيشترى پيرامون آن صورت گرفته است.  
به نقل از برخی محققان، استشهاد به آيه ۲۸۵ بقره در موقعيتى از خطبه غدير انجام گرفته كه پيامبر صلى الله عليه و آله از آغاز بخش ۱۱ خطبه -كه آخرين بخش خطبه است-  تقريباً تمام خطبه را تلخيص کرده و درباره همه آن از مردم اقرار مى‏‌گيرد. اين اقرار با عبارات مختلف از مردم خواسته شده كه آغاز آن {{متن عربی|انّا سامِعُونَ مُطيعُونَ راضُونَ مُنْقادُونَ|ترجمه=همانا ما سخنان تو را شنيدیم، پيروی می‌کنيم و از آنها خشنوديم و بر آن گردن می‌گذاریم}} است. سپس با جمله {{متن عربی|نُبايِعُكَ عَلى ذلِكَ بِقُلُوبِنا وَ انْفُسِنا وَ الْسِنَتِنا وَ ايْدينا|ترجمه=با تو پيمان می‌بنديم با دل و جان و زبان و دست‌هايمان}} مؤكّد شده است. آنگاه با جمله {{متن عربی|وَ لا نُغَيِّرُ وَ لا نُبَدِّلُ، وَ لا نَشُكُّ وَ لا نَجْحَدُ وَ لا نَرْتابُ، وَ لا نَرْجِعُ عَنِ الْعَهْدِ وَ لا نَنْقُضُ الْميثاقَ|ترجمه=هرگز آن را دگرگون نکرده شک و انکار نخواهيم داشت و از عهد و پيمان خود برنمی‌گرديم}} محكم‌كارى بيشترى پيرامون آن صورت گرفته است.  


در قسمت بعدى كلمات دقيق‏‌ترى درباره اين اقرار به‌ميان آمده: {{متن عربی|فَالْعَهْدُ وَ الْميثاقُ لَهُمْ مَأْخُوذٌ مِنّا، مِنْ قُلُوبِنا وَ انْفُسِنا وَ الْسِنَتِنا وَ ضَمائِرِنا وَ ايْدينا|ترجمه=عهد و پیمان برای آنها از ما گرفته شده است، از دل و جان و زبان و وجدان و دست ما.}}، و در پى آن جمله {{متن عربی|وَ لا نَبْتَغى بِذلِكَ بَدَلاً وَ لا يَرَى اللَّه مِنْ انْفُسِنا حِوَلاً|ترجمه=ما هیچ جایگزینی برای آن نمی‌جوییم و خدا هم در نفس‌های ما تغییری نخواهد دید}} آن را مضبوط‌تر كرده است. آخرين اقرار شاهدگرفتن خدا و رسول است كه {{متن عربی|نُشْهِدُ اللَّه بِذلِكَ ... ، وَ انْتَ عَلَيْنا بِهِ شَهيدٌ}}. پس از اين همه تأكيد آيه قرآن به‌ميان مى‏‌آيد و اين‌گونه است كه كلمه {{قرآن|سَمِعْنا وَ أَطَعْنا}} در آن باز مى‏‌گردد به سمع و طاعت در ولايت و صاحب اختيارى دوازده‌امام معصوم پس از پيامبر صلى الله عليه و آله به‌عنوان دستورى كه از جانب خداوند براى مردم و {{قرآن|ما أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ}} است.
در قسمت بعدى كلمات دقيق‏‌ترى درباره اين اقرار به‌ميان آمده: {{متن عربی|فَالْعَهْدُ وَ الْميثاقُ لَهُمْ مَأْخُوذٌ مِنّا، مِنْ قُلُوبِنا وَ انْفُسِنا وَ الْسِنَتِنا وَ ضَمائِرِنا وَ ايْدينا|ترجمه=عهد و پیمان برای آنها از ما گرفته شده است، از دل و جان و زبان و وجدان و دست ما.}}، و در پى آن جمله {{متن عربی|وَ لا نَبْتَغى بِذلِكَ بَدَلاً وَ لا يَرَى اللَّه مِنْ انْفُسِنا حِوَلاً|ترجمه=ما هیچ جایگزینی برای آن نمی‌جوییم و خدا هم در نفس‌های ما تغییری نخواهد دید}} آن را مضبوط‌تر كرده است. آخرين اقرار شاهدگرفتن خدا و رسول است كه {{متن عربی|نُشْهِدُ اللَّه بِذلِكَ ... ، وَ انْتَ عَلَيْنا بِهِ شَهيدٌ|ترجمه=خدا را بر این موضوع شاهد می‌گیریم... و تو بر ما گواه خواهی بود}}. پس از اين همه تأكيد آيه قرآن به‌ميان مى‏‌آيد و اين‌گونه است كه كلمه {{قرآن|سَمِعْنا وَ أَطَعْنا}} در آن باز مى‏‌گردد به سمع و طاعت در ولايت و صاحب اختيارى دوازده‌امام معصوم پس از پيامبر صلى الله عليه و آله به‌عنوان دستورى كه از جانب خداوند براى مردم و {{قرآن|ما أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ}} است.


== پانویس ==
== پانویس ==
{{پانویس}}
{{پانویس}}
[[رده:قرآن و غدیر]]
[[رده:قرآن و غدیر]]

نسخهٔ ‏۱۹ اوت ۲۰۲۴، ساعت ۱۰:۱۳

Ra bracket.png آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ وَالْمُؤْمِنُونَ ۚ كُلٌّ آمَنَ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِنْ رُسُلِهِ ۚ وَقَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا ۖ غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ La bracket.png

«پیامبر به آنچه از پروردگارش به او نازل شده، ایمان آورده، و مؤمنان همگی به خدا و فرشتگان و کتاب ها و پیامبرانش، ایمان آورده اند [و بر اساس ایمان استوارشان گفتند:] ما میان هیچ یک از پیامبران او فرق نمی گذاریم. و گفتند: شنیدیم و اطاعت کردیم، پروردگارا! آمرزشت را خواهانیم و بازگشت [همه] به سوی توست.»


آیه ۲۸۵ سوره بقره
مشخصات آیه
سورهسوره بقره (۲)
آیه۲۸۵
جزء۳
محتوای آیه
مکان نزولمدینه
موضوعاطاعت از همه دستورات خدا و پیامبر صلی الله علیه و آله لازمه ایمان


تحلیل معنایی بستر استفاده آیه در خطبه غدیر

به گفته برخی محققان، يكى از مسائل توحيدى كه پيامبر صلى الله عليه و آله در پايانِ اولين بخش از خطبه غدیر به آن پرداخت شکر خداوند بود. آخرين قسمت از بخش اول خطبه غدير، سپاسى بلند بود كه آيه ۲۸۵ سوره بقره در آن گنجانده شده بود.[۱] حضرت در اين قسمت جمله «اَحْمَدُهُ كَثيراً وَ اَشْكُرُهُ دائِماً» را با آيه Ra bracket.png آمَنَ الرَّسُولُ بِما اُنْزِلَ اِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ وَ الْمُؤْمِنُونَ كُلٌّ آمَنَ بِاللَّهِ وَ مَلائِكَتِهِ وَ كُتُبِهِ وَ رُسُلِهِ، لا نُفَرِّقُ بَيْنَ اَحَدٍ مِنْ رُسُلِهِ وَ قالُوا سَمِعْنا وَ اَطَعْنا La bracket.png در آميخت. سپس آن را مقدمه‌‏اى براى پذیرش طاعت در امر خاص الهى براى اعلان ولايت در غدير قرار داد. در ادامه، رسول خدا صلى الله عليه و آله با اشاره نامحسوسى به آيه تبليغ فرمود: «امر او را مى‌پذيرم و اطاعت مى‏‌كنم و به همه آنچه او را راضى مى‏‌كند مبادرت مى‏‌نمايم و در برابر آنچه او مقدر كند تسليم هستم، براى رغبت در اطاعت او و ترس از عقوبتش.»

گفته شده که غدير همان اندازه كه يک اعتقاد بود يک دستور نيز بود؛ دستورى به‌گستردگى جوانب مختلف آن، كه مجموعه‌‏اى از ايمان، اطاعت و پيمان در يک سو و حمد، سپاس و تشكر از اين نعمت در سوى ديگرِ آن به‌چشم مى‏‌خورد. اين فرمان‌های خاص كه در غدير به مردم داده شد وظايف آنان را در آن مقطع خاص به‌عنوان مقدمه‏‌اى براى آيندگان تعيين كرد. به نظر برخی، بعضی آيات قرآن پشتيبانِ اين اوامر غديرى است كه مستقيماً در كلام پيامبر صلى الله عليه و آله به آنها استشهاد شده است. آياتى كه به اين عنوان در غدير به‌صورت تركيب و تضمين در كلام حضرت ديده مى‏‌شود ۱۰ آيه است كه يكى از آنها آيه ۲۸۵ سوره بقره دانسته شده است: Ra bracket.png آمَنَ الرَّسُولُ بِما أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ وَ الْمُؤْمِنُونَ كُلٌّ آمَنَ بِاللَّه وَ مَلائِكَتِهِ وَ كُتُبِهِ وَ رُسُلِهِ، لا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِنْ رُسُلِهِ وَ قالُوا سَمِعْنا وَ أَطَعْنا غُفْرانَكَ رَبَّنا وَ إِلَيْكَ الْمَصِيرُ؛ پیامبر به آنچه از پروردگارش به او نازل شده، ایمان آورده، و مؤمنان همگی به خدا و فرشتگان و کتاب‌ها و پیامبرانش، ایمان آورده‌اند [و بر اساس ایمان استوارشان گفتند:] ما میان هیچ‌یک از پیامبران او فرق نمی‌گذاریم. و گفتند: شنیدیم و اطاعت کردیم، پروردگارا! آمرزشت را خواهانیم و بازگشت [همه] به‌سوی توست La bracket.png

روایاتی در این مورد

در روایتى از علی بن‌ ابراهیم قمی به سند خود از امام صادق علیه السلام آمده است که آیه Ra bracket.png آمن‌الرّسول La bracket.png خطاب دو جانبه و بى‌واسطه خداوند با پیامبر در شب معراج بوده است. در این روایت، امام صادق علیه السلام از پیامبر صلى الله علیه و آله نقل مى‌کند: هنگامى که در معراج به سدرةالمنتهی رسیدم و تا اندازه دو قوس کمان به او نزدیک شدم، پروردگارم ندا داد: Ra bracket.png آمَنَ الرَّسُولُ بِما أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ La bracket.png و من از طرف خود و امّتم به خداوند پاسخ دادم:Ra bracket.png وَ الْمُؤْمِنُونَ كُلٌّ آمَنَ بِاللَّه وَ مَلائِكَتِهِ وَ كُتُبِهِ وَ رُسُلِهِ، لا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِنْ رُسُلِهِ وَ قالُوا سَمِعْنا وَ أَطَعْنا غُفْرانَكَ رَبَّنا وَ إِلَيْكَ الْمَصِيرُ La bracket.png و گفتم: Ra bracket.png سَمِعنا و أَطَعنا غُفرانَكَ رَبَّنا و إِلیكَ المَصِیر La bracket.png؛ آن‌گاه خداوند فرمود: Ra bracket.png لَايُكِلّفُ اللّهُ نَفسًا إِلّا وُسعَها لَها ماكَسبَت و عَلیهَا ما اکتَسبَت؛ خداوند هيچ‌كس را جز به قدر توانايى‌اش تكليف نمى‌كند La bracket.png و من از خدا خواستم: Ra bracket.png رَبَّنا لَاتُؤاخِذنَا إَن نَسِینا أو أَخطَأنا؛ پروردگارا، اگر فراموش كرديم يا به خطا رفتيم بر ما مگير La bracket.png و خداوند فرمود: پذیرفتم. گفتم: Ra bracket.png رَبَّنا ولَاتَحمِل عَلَینا إِصرًا كَماحَملتَهُ عَلى الّذِینَ مِن قَبلِنا؛ پروردگارا، هيچ بار گرانى بر [دوش‌] ما مگذار؛ همچنان‌كه بر [دوش‌] كسانى كه پيش از ما بودند نهادى La bracket.png و خداوند این دعا را نیز پذیرفت. و گفتم Ra bracket.png رَبَّنا و لَاتُحمّلنا مالَاطاقَةَ لَنَا بِهِ و اعفُ عَنّا واغفِرلَنا وارحَمنَا أَنتَ مَولنا فَانصُرنا عَلى‌القَومِ الکفِرین؛ پروردگارا، و آنچه تاب آن نداريم بر ما تحميل مكن؛ و از ما درگذر؛ و ما را ببخشاى و بر ما رحمت آور؛ سرور ما تويى؛ پس ما را بر گروه كافران پيروز كن La bracket.png و خداوند پاسخ داد: هر آن‌چه را از من خواستى به تو و امّتت بخشیدم.[۲]

در روایتى دیگر، پیامبر صلى الله علیه و آله با استناد به آیه ۲۸۶ سوره بقره گفته است: چهار چیز (خطا، فراموشى، آنچه از روى اکراه انجام مى‌شود و آنچه خارج از طاقت انسان است) از امّت من برداشته شده است.[۳]

موقعیت آیه در متن خطبه غدیر

موقعیت آیه ۲۸۵ بقره در متن خطبه غدیر چنین است: «مَعاشِرَ النّاسِ، قُولُوا الَّذى قُلْتُ لَكُمْ وَ سَلِّمُوا عَلى عَلِىٍّ بِإِمْرَةِ الْمُؤْمِنينَ، وَ قُولُوا»: Ra bracket.png سَمِعْنا وَ أَطَعْنا غُفْرانَكَ رَبَّنا وَ إِلَيْكَ الْمَصِيرُ La bracket.png: اى مردم، آنچه به شما گفتم بگوييد (تكرار كنيد)، و به على به‌عنوان اميرالمؤمنين سلام كنيد و بگوييد: «شنيديم و اطاعت كرديم، پروردگارا، مغفرت تو را مى‏‌خواهيم و بازگشت به‌سوى توست».[۴]

موقعیت تاریخی به‌کارگیری آیه

موقعیت تاریخی به‌کارگیری آیه ۲۸۵ سوره بقره قسمت پایانی خطبه غدیر دانسته شده است. به گفته برخی مححقان، در آخرين بخش‌های خطبه غدير، به‌عنوان اقرار نهايى پیامبر صلى الله عليه و آله دستور مى‏‌دهد كه شنوندگان خطبه بگويند: «شنيديم و اطاعت كرديم». اين در حالى دانسته شده كه پيامبر صلى الله عليه و آله متن بلندى را قرائت کرد تا مردم تكرار كنند. سپس يکبار ديگر گفت: آنچه گفتم تكرار كنيد. گفته شده که پیامبر صلى الله عليه و آله براى آنكه اين اقرار حاكى از ايمان قلبى باشد قسمت اخير آيه ۲۸۵ سوره بقره را عيناً در كلام خود تضمين کرد؛ قسمتی كه در قرآن با تعبير Ra bracket.png قالُوا؛ گفتند La bracket.png آمده، و در خطبه حضرت به مردم امر مى‏‌كند كه Ra bracket.png قُولُوا؛ بگویید La bracket.png.

موقعيت قرآنى آیه

آيه ۲۸۵ سوره بقره در آخر بلندترين سوره قرآن يعنى بقره واقع شده است؛ در این آیه، ابتدا به اصل ايمان پرداخته می‌شود: پذيرفتن كامل آنچه از سوى خدا نازل شده و اينكه هيچ فرقى بين فرستادگان خدا نيست. سپس ايمان از قول مؤمنان در شنیدن و پذیرفتن خلاصه مى‏‌شود؛ امضاى نهايى ایمان دست‌يافتن به همين جایگاه (شنیدن و پذیرفتن) است. به همین دلیل گفته شده که مؤمنين مى‏‌گويند: Ra bracket.png سَمِعْنا وَ أَطَعْنا؛ شنيديم و گردن نهاديم La bracket.png.

تحليل تاريخى به‌کارگیری آیه

به نقل از برخی محققان، استشهاد به آيه ۲۸۵ بقره در موقعيتى از خطبه غدير انجام گرفته كه پيامبر صلى الله عليه و آله از آغاز بخش ۱۱ خطبه -كه آخرين بخش خطبه است-  تقريباً تمام خطبه را تلخيص کرده و درباره همه آن از مردم اقرار مى‏‌گيرد. اين اقرار با عبارات مختلف از مردم خواسته شده كه آغاز آن «انّا سامِعُونَ مُطيعُونَ راضُونَ مُنْقادُونَ؛ همانا ما سخنان تو را شنيدیم، پيروی می‌کنيم و از آنها خشنوديم و بر آن گردن می‌گذاریم» است. سپس با جمله «نُبايِعُكَ عَلى ذلِكَ بِقُلُوبِنا وَ انْفُسِنا وَ الْسِنَتِنا وَ ايْدينا؛ با تو پيمان می‌بنديم با دل و جان و زبان و دست‌هايمان» مؤكّد شده است. آنگاه با جمله «وَ لا نُغَيِّرُ وَ لا نُبَدِّلُ، وَ لا نَشُكُّ وَ لا نَجْحَدُ وَ لا نَرْتابُ، وَ لا نَرْجِعُ عَنِ الْعَهْدِ وَ لا نَنْقُضُ الْميثاقَ؛ هرگز آن را دگرگون نکرده شک و انکار نخواهيم داشت و از عهد و پيمان خود برنمی‌گرديم» محكم‌كارى بيشترى پيرامون آن صورت گرفته است.

در قسمت بعدى كلمات دقيق‏‌ترى درباره اين اقرار به‌ميان آمده: «فَالْعَهْدُ وَ الْميثاقُ لَهُمْ مَأْخُوذٌ مِنّا، مِنْ قُلُوبِنا وَ انْفُسِنا وَ الْسِنَتِنا وَ ضَمائِرِنا وَ ايْدينا؛ عهد و پیمان برای آنها از ما گرفته شده است، از دل و جان و زبان و وجدان و دست ما.»، و در پى آن جمله «وَ لا نَبْتَغى بِذلِكَ بَدَلاً وَ لا يَرَى اللَّه مِنْ انْفُسِنا حِوَلاً؛ ما هیچ جایگزینی برای آن نمی‌جوییم و خدا هم در نفس‌های ما تغییری نخواهد دید» آن را مضبوط‌تر كرده است. آخرين اقرار شاهدگرفتن خدا و رسول است كه «نُشْهِدُ اللَّه بِذلِكَ ... ، وَ انْتَ عَلَيْنا بِهِ شَهيدٌ؛ خدا را بر این موضوع شاهد می‌گیریم... و تو بر ما گواه خواهی بود». پس از اين همه تأكيد آيه قرآن به‌ميان مى‏‌آيد و اين‌گونه است كه كلمه Ra bracket.png سَمِعْنا وَ أَطَعْنا La bracket.png در آن باز مى‏‌گردد به سمع و طاعت در ولايت و صاحب اختيارى دوازده‌امام معصوم پس از پيامبر صلى الله عليه و آله به‌عنوان دستورى كه از جانب خداوند براى مردم و Ra bracket.png ما أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ La bracket.png است.

پانویس

  1. بقره/۲۸۵؛ غدیر در قرآن: ج۲ ص۲۲۳، ۲۲۴.
  2. تفسیرقمى، ج ۱، ص ۱۲۲؛ نورالثقلین، ج ۱، ص ۳۰۶.
  3. الکافى، ج ۲، ص ۴۶۲؛ تفسیر ابن کثیر، ج ۱، ص ۳۵۰.
  4. اسرار غدير: ص ۱۵۹ بخش ۱۱.