حسان بن ثابت: تفاوت میان نسخه‌ها

۴٬۸۸۳ بایت اضافه‌شده ،  ‏۱۹ اکتبر ۲۰۲۱
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۲۳۸: خط ۲۳۸:
<big>ج. ابن‏ حجر عسقلانى می گويد: در صحيحين از براء روايت شده كه پيامبر صلى الله عليه و آله به حسّان گفت: در هجو مشركان شعر بگو كه جبرئيل با تو است.</big>
<big>ج. ابن‏ حجر عسقلانى می گويد: در صحيحين از براء روايت شده كه پيامبر صلى الله عليه و آله به حسّان گفت: در هجو مشركان شعر بگو كه جبرئيل با تو است.</big>


<big>ابوداوود از لؤىّ، از ابن ‏ابی زِناد، از پدرش، از هشام بن عُروه، از عايشه روايت كرده است: پيامبر صلى الله عليه و آله در مسجد، منبرى براى حسّان مى‏نهاد و او بر آن منبر می ‏ايستاد و هجوكنندگان حضرتش را هجو می كرد. رسول ‏اللَّه ‏صلى الله عليه و آله می گفت: ما دام كه حسّان از پيامبر خدا دفاع كند، روح ‏القدس با او خواهد بود.</big>  
<big>ابوداوود از لؤىّ، از ابن ‏ابی زِناد، از پدرش، از هشام بن عُروه، از عايشه روايت كرده است: پيامبر صلى الله عليه و آله در مسجد، منبرى براى حسّان مى‏نهاد و او بر آن منبر می ‏ايستاد و هجوكنندگان حضرتش را هجو می كرد. رسول ‏اللَّه ‏صلى الله عليه و آله می گفت: ما دام كه حسّان از پيامبر خدا دفاع كند، روح ‏القدس با او خواهد بود.</big>
 
<big>حاكم نيشابورى نيز در شرح حال حسّان احاديثى آورده كه بعضى‏شان ذكر شد. يكى از آن احاديث اين است: ابوالعباس محمد بن يعقوب، از حسن بن على بن عفّان، از ابواُسامه، از وليد بن كثير، از يزيد بن عبداللَّه بن قسيط، از ابوالحسن بنده بنی ‏نوفل براى ما روايت كرد: هنگامى كه سوره شعراء نازل شد و پيامبر صلى الله عليه و آله آن را بر مسلمانان خواند، وقتى به اين آيه رسيد: «وَ الشُعَراءُ يَتَّبِعُهُمُ الغاوُونَ»<ref>شعراء /  ۲۲۴.</ref>و شاعران را گمراهان پيروى كنند، عبداللَّه بن رواحه و حسّان بن ثابت گريه‏كنان نزديك رسول‏خداصلى الله عليه و آله آمدند.</big>
 
<big>وقتى پيامبر صلى الله عليه و آله به اين آيه رسيد: « وَ عَمِلُوا الصالِحاتِ» : كسانى كه كارهاى نيك كنند، فرمود: يعنى شما. و وقتى آيه «وَ ذَكَرُوا اللَّهَ كَثيراً» : و خداى را بسيار ياد كنند، را خواند، فرمود: يعنى شما. و چون «وَ انتَصَرُوا مِن بَعدِ ما ظُلِمُوا»<ref>شعراء /  ۲۲۷</ref>و پس از آنكه ستم ديده‏اند داد می ستانند، را خواند، فرمود: يعنى شما.<ref>المستدرك على الصحيحين: ج ۳ ص ۴۸۶.</ref></big>
 
<big>2. اين شعر به اِذن پيامبرصلى الله عليه وآله سروده شده است</big>
 
<big>حسّان اين شعر را پس از درخواست اذن از پيامبرصلى الله عليه وآله سرود. آن حضرت نيز به او اجازه داد و فرمود: بگو به لطف خدا. اين كلام حضرت بزرگ‏ترين شاهد و راست‏ترين برهان بر حجيت اين شعر است.</big>
 
<big>3. تقرير پيامبرصلى الله عليه وآله</big>
 
<big>در احاديثى كه اهل‏سنت در گزارش ماجراى شعر سرودن حسّان در روز غدير خم روايت كرده‏اند، آمده كه پيامبرصلى الله عليه وآله به اين شعر گوش داد و مضمونش را تقرير كرد. از سوى ديگر، همه مسلمانان در اينكه تقرير پيامبرصلى الله عليه وآله دليل قاطع بر حجيت و درستى كارى است، هم عقيده هستند.</big>
 
<big>4. پيامبرصلى الله عليه وآله شعر حسّان را نيكو شمرد</big>
 
<big>رسول‏اللَّه‏صلى الله عليه وآله به روشنى اين شعر را نيكو شمرد، و پس از آنكه حسّان آن را به پايان رساند به او فرمود: اى حسّان، مادام كه با زبانت از ما دفاع كنى به روح‏القدس مؤيّد خواهى بود. اين در روايت محمد بن يوسف گنجى و سبط بن جوزى گذشت.</big>
 
<big>5 . اين شعر در حضور صحابه سروده شد</big>
 
<big>حسّان بن ثابت اين شعر را در روز غدير خم و بلافاصله پس از سخنرانى پيامبرصلى الله عليه وآله پيش از آنكه گروه‏هاى پرشمار صحابه عادل رسول‏خداصلى الله عليه وآله و دسته‏هاى مسلمانان پراكنده شوند، سرود و هيچ يك از آنان سروده حسّان را انكار نكرد و به شعر او و استفاده‏اش از حديث غدير اعتراض نكرد. بنابراين، به اجماع همه صحابه ثابت مى‏شود كه مراد از »مَولى« در اين حديث »امام« و »هادى« است. اين اعتراض معترضان و تأويل تأويل‏گران را از اعتبار مى‏اندازد.</big>
 
<big>6 . تقرير خلفاى سه‏گانه</big>
 
<big>شكى نيست وقتى كه حسّان شعرش را در روز غدير خم خواند خلفاى سه‏گانه حاضر بودند. در هيچ جا نقل نشده كه يكى از اين سه تن به حسّان و شعرش اعتراضى كرده باشد. با اينكه خليفه دوم از ميان اين سه خليفه در موارد متعدد بسيار اعتراض مى‏كرد. اين نشان مى‏دهد كه نزد اين سه خليفه، مانند ديگر مسلمانان حاضر در روز غدير، »مَولى« در حديث غدير به معناى »امام« و »هادى« بوده است.</big>
 
<span dir="RTL"> </span>


<span dir="RTL"></span>
<span dir="RTL"></span>


<references />كالبد مردم جاى گرفت، و روز نوزدهم را با نيرويى تازه از خواب برخاستند تا مراسم بيعت ادامه يابد.
<references />كالبد مردم جاى گرفت، و روز نوزدهم را با نيرويى تازه از خواب برخاستند تا مراسم بيعت ادامه يابد.