۲۱٬۹۷۵
ویرایش
(تکمیل) |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۱: | خط ۱: | ||
== <big>ترجمه خطبه غدير به زبان بنگالى<ref><big>غدير در آئينه كتاب: ص | == <big>ترجمه خطبه غدير به زبان بنگالى<ref><big>غدير در آئينه كتاب: ص ۱۸،۱۷.</big></ref></big> == | ||
<big>براى گسترش بيشتر خطبه غدير و آشنايى مسلمانانى كه اهل غير اين دو زبان هستند، مجمع جهانى اهل بيت عليهم السلام گامى بجا برداشته و خطبه پرافتخار غدير را به چهارده زبان ترجمه كرده است. يكى از اين ترجمه ها به زبان بنگالى است.</big> | <big>براى گسترش بيشتر خطبه غدير و آشنايى مسلمانانى كه اهل غير اين دو زبان هستند، مجمع جهانى اهل بيت عليهم السلام گامى بجا برداشته و خطبه پرافتخار غدير را به چهارده زبان ترجمه كرده است. يكى از اين ترجمه ها به زبان بنگالى است.</big> | ||
خط ۶: | خط ۶: | ||
<big>نام تمامى اين ترجمه ها به زبان و لغت مورد نظر فعلاً مشخص نيست. به همين جهت نام همه آنها فعلاً «خطبه غدير» است. همچنين متن اين ترجمه ها به تمام زبان هايى كه گفته شد به پانصد سايت شيعى در اينترنت منتقل شده است.</big> | <big>نام تمامى اين ترجمه ها به زبان و لغت مورد نظر فعلاً مشخص نيست. به همين جهت نام همه آنها فعلاً «خطبه غدير» است. همچنين متن اين ترجمه ها به تمام زبان هايى كه گفته شد به پانصد سايت شيعى در اينترنت منتقل شده است.</big> | ||
== <big>كتاب غدير به زبان بنگالى<ref | == <big>كتاب غدير به زبان بنگالى<ref>غدير در آئينه كتاب: ص ۲۷. چهارده قرن با غدير: ص ۱۴۷-۱۴۹، ۱۵۹-۱۶۲ ،۱۶۳ .</ref></big> == | ||
<big>تأليفات مستقل درباره غدير تا كنون به | <big>تأليفات مستقل درباره غدير تا كنون به ۲۰ زبان دنيا به دست آمده است، كه كتاب هاى بنگالى ۴ كتاب است. يكى از اين كتاب ها كه به زبان بنگالى است به صورت جزوه ا ى درباره غدير در بنگلادش چاپ شده است:</big> | ||
<big>«غدير ديباشر تتپارجا» ، على عكاس، بنگلادش، | <big>«غدير ديباشر تتپارجا» ، على عكاس، بنگلادش، ۱۴۱۶ ق، رقعى، ۲۳ ص. اين كتاب در مورد اهميت روز غدير است و نام آن به زبان بنگالى به همين معنى است. مدارک اين كتاب از كتب عامه است.</big> | ||
== <big>مقاله درباره غدير<ref><big>غدير در احساس ملت ها: ص | == <big>مقاله درباره غدير<ref><big>غدير در احساس ملت ها: ص ۵-۸ .</big></ref></big> == | ||
<big>غديرِ سال | <big>غديرِ سال ۱۴۲۳ براى اولين بار برنامه بى سابقه اى را تجربه كرد. افرادى از مليت هاى مختلف جهان فراخوانده شدند، تا در برنامه اى كه گفتمان ملت ها درباره غدير را تداعى مى كرد، احساس خود را از اين واقعه در مقاله اى به تصوير كشند.</big> | ||
<big>در اين برنامه | <big>در اين برنامه ۲۱۴ نفر از ۳۶ كشور جهان با ۲۷ زبان مختلف شركت كردند، كه همه سعى كرده بودند دريافت درونىشان را از واقعه عظيم غدير نشان دهند، و برداشت خود را با ذوق و سليقه اى كه ظرافت اين ماجرا مى طلبد، با زيباترين كلام به رشته قلم درآورند، كه يكى از اين كشورها بنگلادش است.</big> | ||
<big>براى توضيح بيشتر مراجعه شود به عنوان: [[غدير در احساس ملت ها]] (كتاب) .</big> | <big>براى توضيح بيشتر مراجعه شود به عنوان: [[غدير در احساس ملت ها]] (كتاب) .</big> |