۱٬۵۵۷
ویرایش
Nazarzadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
Nazarzadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۵: | خط ۵: | ||
لازم به تذكر است كه كليه ترجمههاي خطبه طبق روايت كتاب احتجاج است، ولي ترجمهي حاضر از روي متن مقابله شده بر نُه كتاب است كه حاوي اضافات و تغييراتي در عبارات است و طبق متن عربي در 11 بخش تقديم ميشود. | لازم به تذكر است كه كليه ترجمههاي خطبه طبق روايت كتاب احتجاج است، ولي ترجمهي حاضر از روي متن مقابله شده بر نُه كتاب است كه حاوي اضافات و تغييراتي در عبارات است و طبق متن عربي در 11 بخش تقديم ميشود. | ||
{{text and translation | |||
| تیتر = Praise and Glorification of God | |||
|الْحَمْدُ لِلّهِ الَّذي عَلا في تَوَحُّدِهِ وَدَنا في تَفَرُّدِهِ وَجَلَّ في سُلْطانِهِ وَعَظُمَ في اَرْكانِهِ، وَأَحاطَ بِكُلِّ شَيْئٍ عِلْماً وَهُوَ في مَكانِهِ وَقَهَرَ جَميعَ الْخَلْقِ بِقُدْرَتِهِ وَبُرْهانِهِ | |الْحَمْدُ لِلّهِ الَّذي عَلا في تَوَحُّدِهِ وَدَنا في تَفَرُّدِهِ وَجَلَّ في سُلْطانِهِ وَعَظُمَ في اَرْكانِهِ، وَأَحاطَ بِكُلِّ شَيْئٍ عِلْماً وَهُوَ في مَكانِهِ وَقَهَرَ جَميعَ الْخَلْقِ بِقُدْرَتِهِ وَبُرْهانِهِ | ||
|Praise belongs to God, Who is Sublime in His Oneness, and He is with all beings in His Loneliness. Glorious is He in His Domination, and He is great in His Foundations! His Knowledge encircles all beings without taking a move or having a dwelling; He subdues everything with His Power and reasoning. | |Praise belongs to God, Who is Sublime in His Oneness, and He is with all beings in His Loneliness. Glorious is He in His Domination, and He is great in His Foundations! His Knowledge encircles all beings without taking a move or having a dwelling; He subdues everything with His Power and reasoning. | ||
خط ۵۷: | خط ۵۶: | ||
}} | }} | ||
{{متن و ترجمه | {{متن و ترجمه | ||
| تیتر = Divine Command for an Important Matter | |||
وَأَقِرُّ لَهُ عَلي نَفْسي بِالْعُبُودِيَّةِ وَاَشْهَدُ لَهُ بِالرُّبُوبِيَّةِ، وَاُؤَدّي ما اَوْحي بِهِ اِليَّ حَذَراً مِنْ اَنْ لا اَفْعَلَ فَتَحِلَّ بي مِنْهُ قارِعَةٌ لا يَدْفَعُها عَنّي اَحَدٌ وَاِنْ عَظُمَتْ| حيلَتُهُ وَصَفَتْ خُلَّتُهُ؛ لا اِلهَ اِلاَّ هُوَ. لِأنَّهُ قَدْ أعْلَمَني أَنّي اِنْ لَمْ اُبَلِّغْ ما اَنْزَلَ اِلَيَّ في حَقِّ عَلِيٍّ فَما بَلَّغْتُ رِسالَتَهُ، وَقَدْ ضَمِنَ لي تَبارَكَ وَتَعالي الْعِصْمَةَ مِنَ النَّاسِ وَهُوَ اللَّهُ الْكافِي الْكَريمُ. | وَأَقِرُّ لَهُ عَلي نَفْسي بِالْعُبُودِيَّةِ وَاَشْهَدُ لَهُ بِالرُّبُوبِيَّةِ، وَاُؤَدّي ما اَوْحي بِهِ اِليَّ حَذَراً مِنْ اَنْ لا اَفْعَلَ فَتَحِلَّ بي مِنْهُ قارِعَةٌ لا يَدْفَعُها عَنّي اَحَدٌ وَاِنْ عَظُمَتْ| حيلَتُهُ وَصَفَتْ خُلَّتُهُ؛ لا اِلهَ اِلاَّ هُوَ. لِأنَّهُ قَدْ أعْلَمَني أَنّي اِنْ لَمْ اُبَلِّغْ ما اَنْزَلَ اِلَيَّ في حَقِّ عَلِيٍّ فَما بَلَّغْتُ رِسالَتَهُ، وَقَدْ ضَمِنَ لي تَبارَكَ وَتَعالي الْعِصْمَةَ مِنَ النَّاسِ وَهُوَ اللَّهُ الْكافِي الْكَريمُ. | ||
|I acknowledge my servitude to Him and bear witness to His lordship. I fulfill what has been revealed to me, fearing that if I do not, a calamity from Him may befall me that no one can avert, no matter how great their cunning or close their friendship. There is no deity but Him. For He has informed me that if I do not convey what has been revealed to me concerning Ali, then I have not conveyed His message. And He, the Blessed and Exalted, has guaranteed me protection from the people. He is Allah, the Sufficient, the Generous. | |I acknowledge my servitude to Him and bear witness to His lordship. I fulfill what has been revealed to me, fearing that if I do not, a calamity from Him may befall me that no one can avert, no matter how great their cunning or close their friendship. There is no deity but Him. For He has informed me that if I do not convey what has been revealed to me concerning Ali, then I have not conveyed His message. And He, the Blessed and Exalted, has guaranteed me protection from the people. He is Allah, the Sufficient, the Generous. | ||
خط ۸۲: | خط ۸۱: | ||
|وَلَوْ شِئْتُ اَنْ اُسَمِّيَ الْقائِلينَ بِذلِكَ بِأَسْمائِهِمْ لَسَمَّيْتُ وَاَنْ اَوْمَئَ اِلَيْهِمْ بِأَعْيانِهِمْ لَأَوْمَأْتُ وَاَنْ اَدُلَّ عَلَيْهِمْ لَدَلَلْتُ، وَلكِنّي وَاللَّهِ في اُمُورِهِمْ قَدْ تَكَرَّمْتُ. | |وَلَوْ شِئْتُ اَنْ اُسَمِّيَ الْقائِلينَ بِذلِكَ بِأَسْمائِهِمْ لَسَمَّيْتُ وَاَنْ اَوْمَئَ اِلَيْهِمْ بِأَعْيانِهِمْ لَأَوْمَأْتُ وَاَنْ اَدُلَّ عَلَيْهِمْ لَدَلَلْتُ، وَلكِنّي وَاللَّهِ في اُمُورِهِمْ قَدْ تَكَرَّمْتُ. | ||
وَكُلُّ ذلِكَ لا يَرْضَي اللَّهُ مِنّي اِلاَّ اَنْ اُبَلِّغَ ما اَنْزَلَ اللَّهُ اِلَيَّ في حَقِّ عَلِيٍّ، ثم تلا: «يا اَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ ما اُنْزِلَ اِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ- في حَقِّ عَلِيٍّ- وَاِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَما بَلَّغْتَ رِسالَتَهُ وَاللَّهُ يَعْصِمُكَ مِنَ النَّاسِ». | وَكُلُّ ذلِكَ لا يَرْضَي اللَّهُ مِنّي اِلاَّ اَنْ اُبَلِّغَ ما اَنْزَلَ اللَّهُ اِلَيَّ في حَقِّ عَلِيٍّ، ثم تلا: «يا اَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ ما اُنْزِلَ اِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ- في حَقِّ عَلِيٍّ- وَاِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَما بَلَّغْتَ رِسالَتَهُ وَاللَّهُ يَعْصِمُكَ مِنَ النَّاسِ». | ||
|And if I wished, I could name those who said this by their names, and if I wanted to point them out specifically, I could do so, and if I wanted to indicate them, I could indicate them. But by Allah, I have been gracious regarding their affairs. And all of this does not please Allah from me unless I convey what Allah has revealed to me concerning Ali. Then he recited: 'O Messenger, convey what has been revealed to you from your Lord—concerning Ali—and if you do not, then you have not conveyed His message. And Allah will protect you from the people.'}} | |||
الاعلان الرسمي بإمامة الأئمة الإثني عشر و ولايتهم Official Announcement of the Leadership and Imamate of the Twelve Imams | الاعلان الرسمي بإمامة الأئمة الإثني عشر و ولايتهم Official Announcement of the Leadership and Imamate of the Twelve Imams |